Мы чувствуем заинтересованность в литовском языке, поэтому решили начать новую рубрику «Литовский язык». Надеемся, что тут интересной для себя информации найдёт каждый желающий узнать больше о самом старейшем живом индоевропейском языке.
Тут найдёте не только информацию о разных курсах, на которых сможете научиться говорить по-литовски, но и короткие уроки.
* * *
И самый первый урок — как по-литовски «Литовский язык»?
Lietùvių kalbà — «лиетувьу калба»
Если переводить дословно, то перевод звучал бы «литовцев речь». Конечно же, по-русски более приемлемо словосочетание «литовская речь», но литовцы говорят чья это речь, а не какая. Как Вы уже поняли используется не только другой падеж, но и другая часть речи.
А вот если словосочетание «Литовский язык» дословно перевести на литовский, то получим «lietùviškas liežùvis» (лиетувишкас лиежувис), так как на литовском слово «язык» — «liežùvis» (лиежувис) имеет единственное значение — это часть тела.
23:18
Было б шыкоўна, калі б Вы яшчэ націск у словах тлумачылі…
09:59
Алеся, спасибо за замечание. Поправились! И когда знак ударения «смотрит на лево» — значит это короткое ударение.